03:56

запоминать пейзажи
updt.:
кажется, меня круто наебали
остальные повести я помню плохо, но "муми-тролль и комета" - почти наизусть
или в недавно купленной книге (пер. - Н. Беляковой) она в сильно сокращенном варианте
или в старой - в сильно дополненном от переводчега (В. Смирнова)
но я только что посмотрела аниме - по *новому* варианту...
чорт, чорт, не передать, как я расстроена :((((

ааа, мама! это ж какую надо было курить траву, чтобы Мартышка превратилась в котенка?!
или котенок в Мартышку
откуда вообще взялся котенок, о котором всю книгу навязчиво думал Снифф?


--- предыдущее ---
мне ску-учно
книги, фильмы, жж надоели, одинаковые все
гадость :(
и спать не хочется

пойду читать про муми-троллей

@темы: пометки на полях

Комментарии
04.01.2009 в 12:22

Эвелина Вау, точно, муми-тролли - они классные!
04.01.2009 в 22:59

А мне кажется, дело не в переводчиках и траве, которую они курили, а в самой истории создания данной повести.
Нужно проверить, сколько авторских редакций было, потому как не берусь утверждать на 100%, но припоминаю, что это янссоновская поправка.
05.01.2009 в 23:29

запоминать пейзажи
Chouchoute, о даа!

Аля_Мурлыкина, о, я над этим не задумывалась! Похоже на правду, потому что а) остальные повести ("шляпа волшебника" и "волшебная зима", других у меня не было на руках:)) более или менее совпадают в двух редакциях, хотя переводы разные, б) столько травы в одного переводчика не влезет. Они сильно различаются, второй/в новой книге/ вариант короче и "мылодраматичнее": Снифф мечтал о "кисоньке", которая будет его любить. О.о В первом вместе киски была прикольная Мартышка (хотя обезьяна в Муми-далене... мда).
Спасибо за информацию, попробую копнуть в этом направлении!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии