17:42

запоминать пейзажи
Зачем вообще нужны фильмы без субтитров? :depr:

Комментарии
19.02.2012 в 17:49

эээ... слушать?
19.02.2012 в 20:12

запоминать пейзажи
:) да понятно, но что делать, например, людям с нарушениями слуха? не смотреть?

штука в том, то я совсем не воспринимаю на слух иностранную речь :( поэтому каждый раз перерываю пол-интернета в поисках титров, желательно - русских или английских
в данном случае фильм французский, так что подойдут и родные
титры, опять же, в гугл вставлять удобно
понятно, что о таких тупках никто не задумывается, но о реально слабослышащих?..
19.02.2012 в 22:23

Я даю тебе мячик и пуговицу!
Удобно засыпать. И при высокой температуре, когда смотреть телевизор/ в монитор нельзя.
19.02.2012 в 23:57

запоминать пейзажи
Lele Ivanets, если титры не нужны/мешают, их же можно отключить.
Хардсаб я в последнее время встречаю только на чудовищно экзотических вещах, которые, по-моему, вообще никто не смотрит. За исключением десятка извращенцев.:)
20.02.2012 в 00:59

Я даю тебе мячик и пуговицу!
Боюсь о слабослышащих просто неслишком пекутся.
Смотреть кино в родной озвучке и понимать - считается круто, поэтому даже те, кто языка не понимает, смотрят, как все, - для крутости.
Это как субкультуры с главенством классической литературы и музыки. Никто не понимает и не получает удовольствия, но все покупают и слушают.
20.02.2012 в 07:53

запоминать пейзажи
Lele Ivanets, я не верю, что можно долго и упорно что-то делать, потому что круто и потому что все. Почему, например, нельзя получать удовольствие от классической музыки? И что делают в этой субкультуре те, кому она не нравится? :susp:

Потом, есть ведь еще бедолаги, которые действительно ни черта не понимают.)
20.02.2012 в 14:23

I'm not a part of this
И вместо дубляжа лучше бы везде субтитры. )
20.02.2012 в 15:07

запоминать пейзажи
1014, да даже необязательно вместо. Есть же люди, которые не успевают их читать, которым они портят картинку и т.п. Можно просто приложить доп. опцией, тем более, мне кажется, по сравнению с озвучкой/переозвучкой сделать титры - раз плюнуть.)
20.02.2012 в 16:06

Эвелина Вау, я смотрю фильмы и сериалы только когда рукодельничаю. Т.е. мне субтитры не нужны именно потому, чтоя не смотрю в экран -я слушаю дубляж. Так что мне, наоборот, смысл субтитров в фильмах непонятен)
20.02.2012 в 17:10

Я даю тебе мячик и пуговицу!
Эвелина Вау, можно начинать делать что-то, потому что круто/ так правильно/ как все, а дальше "любить" это по инерции. Мой папа так до сих пор "любит" роман "Спартак" и Пушкина, хотя ни разу за 60 лет не прочел больше пяти страниц.
Чтоб полюбить классическую музыку, придется, как минимум, разобраться в качестве ее исполнения или выучить и понять нотную грамоту. В субкультуре, завязанной на шмотки, на это нет времени. Нужно просто соответствовать шаблону.
А что делают в субкультуре те, кто ей не соответствует? Они говорят, что ищут себя. Правда это или нет - не знаю. Всегда думала, субкультура - это для тех, кто боится быть одиноким и отличаться.

Есть бедолаги, которые не покупают переводов определенных книг из-за низкого качества перевода. Но о нас тоже мало кто задумывается.
20.02.2012 в 17:33

запоминать пейзажи
.Тилли, я обычно в любом случае впяливаюсь в экран.:( А как ты понимаешь, что происходит на экране?

Lele Ivanets,
Чтоб полюбить классическую музыку, придется, как минимум, разобраться в качестве ее исполнения или выучить и понять нотную грамоту.
Зачем? Мне кажется, достаточно получать удовольствие от прослушивания.
По-моему, это происходит строго наоборот: послушал - понравилось, послушал еще, потом в разном исполнении => начал разбираться, слышать нюансы, понимать традицию, захотелось выучить нотную грамоту. Или не захотелось. В принципе, здесь можно на любом этапе остановиться.

Чтобы читать книги писателя, надо в совершенстве выучить его родной язык? Нет, я даже не спорю - в идеале хотелось бы, но для меня, например. этот идеал не достижим. Не в этой жизни.:(

И субкультура, мне всегда казалось, это нечто, объединяющее людей со схожими... жизненными установками, что ли.
20.02.2012 в 18:27

Я даю тебе мячик и пуговицу!
Эвелина Вау, чтобы читать нужен, только базовый навык чтения. Чтобы получать удовольствие - хорошее владение, как минимум, языком перевода. Для любви придется еще и проанализировать прочитанное с разных точек зрения.
Так для восприятия музыки нужен только слух. Для получения удовольствия - минимальное знание музыкальной символики. Для любви - глубокое понимание происходящего.
Наверное, можно услышать Прокофьева в превосходном исполнении и полюбить. Но не всего Прокофьева, а только услышанное.
Можно искренне любить "Лукоморье", но это не будет любовью к Пушкину.

По-моему, это происходит строго наоборот
Да нет. Профессиональному скрипачу полюбить Паганини проще, чем топ-модели, пришедшей на концерт ради промоушена. А профессиональному архитектору - Ле Корбюзье, а доктору филологии - "Гарри Поттера".
Пока не заглядываем внутрь того, что любим, мы любим что-то выдуманное, если не саму возможность любить.
20.02.2012 в 18:30

Эвелина Вау, перевод многоголосый - понимаешь,ч то и какой герой говорит. Звуки окружающей обстановки помогают понять, кто куда пошел и на чем поехал) я аудиоинформацию воспринимаю лучше, чем визуальную.
26.02.2012 в 11:31

запоминать пейзажи
Lele Ivanets, то-то среди фанатов ГП одни филологи. А кто не повар, тот любит не булочки с корицей, а возможность любить.:)

Слишком узко и сложно. Я выше под любовью имела в виду получение удовольствия от чего-либо. Люди смотрят фильмы с оригинальной озвучкой, потому что им так больше нравится. По той же причине они читают определенные книги, слушают определенную музыку.

Потом. Чтобы стать профессионалом в какой-то области, надо испытывать к этой области нехилый интерес, как мне представляется. Сначала интерес, потом понимание, потом либо более глубокий интерес, либо разочарование.

.Тилли, о. Это круто на самом деле. Я, когда от экрана отворачиваюсь, перестаю понимать не только, что происходит, но что, собственно, говорят.:(
26.02.2012 в 16:26

Я даю тебе мячик и пуговицу!
Эвелина Вау, за пианину вам сажают раньше, чем вырабатывается осмысленный интерес к музыке, в институт идут тогда, когда языковой вкус только-только начинает зарождаться в человеке :) Отличить качественные булочки с корицей от халтуры смогут только повар и гурман.
Сводок по составу гп-фандома у меня нет; знаю только, что люди с 20 годами стажа в филологии книгу чтят.

Обратный путь - путь взрослого человека, редко доходящий до точки профессионализма.
26.02.2012 в 16:35

запоминать пейзажи
Lele Ivanets, но речь-то не о качестве булочек и не о профессионализме.

К моменту поступления в институт интересы уже пора бы осмыслить, кмк.
Если ребенка не заинтересует музицирование, он сбежит из-за пианины при первой возможности.
26.02.2012 в 19:28

Я даю тебе мячик и пуговицу!
Эвелина Вау, я немного знаю людей, поступивших в вуз с полным осознанием получаемого образования в контексте дальнейшей судьбы. А вот столяров с высшим юридическим знавать приходилось.
Сбегает из-за инструмента хорошо если один из двадцати. Остальные научаются любить классическую музыку.

Речь о том, насколько конформизм влияет на вкус индивида?)
26.02.2012 в 21:12

запоминать пейзажи
Lele Ivanets, людей глупых и инфантильных немало, во-первых, во-вторых, почему только люди не поступают в вуз: одни от армии бегают, другие замуж хотят, третьим все равно, какой диплом, лишь бы был. Но вряд ли все доучиваются до доктора. Речь, собственно, о том, что если тебя не интересует филология, из тебя не получится филолога.
Собственно, среди моих однокурсниц чуть ли не половина успели в детстве походить в музыкальную школу. Я бы не сказала, что это существенно улучшило их музыкальный вкус.

О том, почему бы не выпускать фильмы с титрами.
Я, видимо, потеряла нить Ваших рассуждений. У меня получается, что по-настоящему любят музыку те, кого родители усадили за пианино в бессознательном возрасте. А те, кто сам покупает и слушает классику, конформисты, случайно попавшие в секту субкультуру и вынужденные жить по ее законам.
Нет, ладно, человек чаще всего оглядывается на референтную группу, но если ребенок эту группу выбирает не по "интересам" (вернее, его интересы лежат в иной сфере), у него вообще не всегда есть выбор, то взрослый-то вполне способен найти сектй по интересам. Тем более сейчас он больше не ограничен двором и работой, весь интернет перед ним. Нет, наш герой, бедолага, прибился к каким-то товарищам, которые отбирают у него Стивена Кинга и заставляют декламировать Пушкина.
01.05.2012 в 11:21

коммандер Очевидность
простите, что откапываю старый тред. заглавный вопрос поставлен несколько странно. фильмы без субтитров "вообще" нужны, хотя бы потому, что у большинства людей, которые исходно являются целевой аудиторией, проблем со слухом нет. поэтому кино для внутреннего употребления выходит без сабов - и мало кого в среднем волнует их отсутствие. видимо, в суд никто не подает, по крайней мере, в такой степени, чтобы обязать законом все выходящие фильмы снабжать субтитрами. зря не подает, кстати.

о том, что быстрее сделать. если вы делаете не дубляжную озвучку, то это занимает примерно столько же времени, сколько расстановка субтитров, и даже меньше. voice-over пишется примерно за столько же времени, сколько занимает фильм. расстановка тайминга занимает больше времени - потом же надо проверить, т.е. посмотреть фильм два раза в идеале. а текст в обоих случаях надо перевести, а в случае субтитров еще и не просто перевести, а разделить на отдельные титры и запихнуть в решетку. я переводил кино и под дубляж, и под войсовер, и под субтитры. субтитры у меня никогда не получалось сделать быстрее войсовера. но я за то, чтобы переходить на субтитры, разумеется.

про то, что для любви нужно умение анализировать и глубоко в чем-то разбираться, а из посаженных за пианино сбегают "хорошо если один из двадцати" - глупость несусветная.

ну и про ГП-филологов. я не знаю, из кого и чего состоит ГП-фандом, т.к. никогда в нем не был. но лично я, лингвист с неизвестным стажем (не знаю, как высчитывается стаж. с момента окончания университета? с момента выхода первой научной статьи?) и со степенью к.ф.н., считаю, что книга довольно слабая.
филологи бывают очень разные, как и представители прочих профессий. с большинством тех, кто себя так называет, я бы даже за один стол садиться не хотел, кстати - это непроходимые дурищи. но даже если отбросить дурищ. человека с неким профильным образованием вовсе не обязательно будет в художественном произведении увлекать то, что имеет отношение к этому образованию. и далеко не обязательно оценка произведения будет делаться с позиций этого образования. наличие и активность в фандоме большого количества филологов со стажем ничего не говорит о филологических достоинствах книги, а говорит только о том, что в этой книге есть нечто, что цепляет людей со, скажем так, гуманитарным складом ума.

PS. у нас в школе за "они чтят" убивали сразу. полез сейчас на грамоту.ру - оказывается, это давным-давно равноправные формы. бывает же :)
08.05.2012 в 16:27

запоминать пейзажи
kurofordo, я всегда рада содержательным комментариям к любой записи.

Спасибо за информацию про титры/озвучку. Создание титров я себе более-менее представляю, сама делала. К тому же моя подруга работает на ТВ, как раз делает титры к фильмам и некоторым передачам. У них довольно быстро получается. Озвучка, особенно профессиональная, в несколько голосов, мне представлялась более сложным и длительным процессом.

Вопрос в посте, гм, полуриторический. Я понимаю, что многие смотрят фильмы без титров, особенно на своей родном языке. Мне просто досадно, что я вхожу в ту часть аудитории, о которой чаще всего никто не думает. Мне кажется, нас не так уж мало.:)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии