• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: mouryou no hako (список заголовков)
11:22 

запоминать пейзажи
Когда наш атеист-онмёдзи заявляет, что на свете нет "странных" вещей и "неинтересных" книг; что нечисть, духи и призраки есть, но не существуют; что для того, чтобы стать счастливым, достаточно перестать быть человеком, он не произносит громкие псевдофилософские сентенции. Отнюдь. Он выдвигает тезис, который собирается пояснить, доказать, проиллюстрировать примерами и опробовать для пущей убедительности на Секигучи собеседнике. На ближайших десяти—сорока—девяноста страницах.
Разве он не лапочка.

@темы: mouryou no hako

23:53 

запоминать пейзажи
А вот это — клип, нарезанный из "Ящика нечисти" по мотивам "Лета Убуме". То есть клип-то, конечно, нарезан из "Головокружения" и по мотивам "Головокружения", но любопытные случаются вещи, когда вставляешь в текст одного романа краткое содержание другого романа отдельной новеллой (или это мэдхаус постарался?).

Песня смешная; об чем оно, из "перевода" толком не ясно, но мутная би-шность угадывается.:)


*
There is nothing that is "strange" in this world, Sekiguchi-kun.

@темы: mouryou no hako

21:40 

запоминать пейзажи
Забрала, забрала долгожданное 'Summer of Ubume', полистала — похоже, что по атмосфере аниме-сериал был ближе к оригиналу, чем игровая экранизация: во всяком случае, бесконечное и бессмысленное рассуждалово на месте, как и унылая рефлексия рассказчика. Кёгоку занудствует, Секигучи комментирует, Киба ничего не понимает, а Эно всё по барабану. И ящик водки, доо.
Ня же, но читать я это не пойду, сейчас немного побегаю по стенам и — назад, в фотошоп.

@темы: пометки на полях, mouryou no hako

14:41 

запоминать пейзажи
The first chapter of the novel is a forty-page discussion of the supernatural between Kyōgokudō and Sekiguchi. (ц)

Полцарства. Полцарства! :small:
Ubume no Natsu, первый роман цикла. Раньше я лениво планировала когда-нибудь глянуть экранизацию, а теперь хочу книгу, на английском и вотпрямщаз.

@темы: mouryou no hako

19:03 

запоминать пейзажи
Ну, нашла я этот фильм на торрентах, "The Shadow Spirit" называется. Надо же, синопсис аниме начинается с дружбы Канако и Йорико и исчезновения Канако, а синопсис фильма — с убийства с расчленением. Что бы это значило? Скорее всего, ничего, как и причудливый перевод названия.

Китайский хардсаб — это судьба.
Мрзд., есть ли в этом какой-то смысл? С китайскими-то, особенно, титрами?

update:
А в Гамбурге они его тоже с китайским хардсабом показывали?

update2:
Нет, похоже, безнадежно. И ведь на том же d-addicts порядочно фанатов всех занятых в фильме актеров. Обидно. Я и на китайском посмотрю, конечно, хотя ответы на свои вопросы уже едва ли получу.

@темы: mouryou no hako, пометки на полях

10:04 

Mouryou no Hako, в скобках

запоминать пейзажи
Внезапно. А ведь этот странный, похожий на черепаху человек Секигучи Тацуми — тоже Сэм; умница, графоман, мистик, трус.

BTW. Если Кёгоку рассуждает о богах и демонах так, словно они являются частью повседневной, физической реальности, то для Секигучи сама повседневная реальность есть нечто туманное и непонятное, наполненное нечистью, тенями, отражениями. Для обоих граница между посю- и потусторонним мирами стерта, но если Кёгоку легко ориентируется и там, и тут, то Секигучи давно и надолго заблудился в самом себе. Его "Головокружение" — это растерянность, преследование загадочного образа, страх. Боится Секигучи, кстати, Кёгоку, человека в черной одежде, который пришел закончить историю. Ня.
Хотела бы я знать, что там на самом деле между ними было.

@темы: mouryou no hako, moving pictures, внутренний китай

Ещё вчера

главная